子所改变的丈夫》、《妻子、丈夫和情人》、《吾妻之子》、《巴黎的理发师》,还有《郊外来的美女》,我们这儿全都有。看法国打发时间最好不过了,而且到了沙龙宴会上,您只要搬出这些,那就等于是打开了夫人小姐们的话匣子,女人们最爱这些巴黎来的东西了,不管是香水、、法国菜还是时装,她们甚至还想嫁个法国佬。”
保罗·德·科克?
亚瑟一听到这个名字就感到了不妙。
如果说现今的通俗分为高中低端三个领域,那么大仲马无疑是统治高端领域的绝对王者,而科克先生则在中端市场独占鳌头,至于低端领域嘛……
由于低端领域的大部分品类无论在哪个国家都不受待见,所以以此为生的作家们通常都是打一枪换一个地方,出一本书就换个笔名,以防被各国的书报检察官抓个正着。
所以,在该领域,目前并不存在任何一个拥有足够有号召力的作者。
但俗话说得好,是金子总会发光的,哪怕经常换笔名无法聚拢粉丝群,依然有人可以凭借过硬的个人实力杀出包围圈,出一本火一本,写一本禁一本,譬如某位《英国佬》的著名作者。
果不其然,书商见到亚瑟没点头,立马压低嗓音小声询问道:“要不,我带您看看硬货?一般来说,只有熟客才有这待遇,不过做生意嘛,一回生二回熟,倒也没必要太讲究那些条条框框的。”
对于书商的提议,亚瑟倒也不是不感兴趣,但问题在于——看硬货,今天不行。
亚瑟打了个响指,呼唤着秘书的名字:“亨利。”
布莱克威尔赶忙夹着公文包起身:“爵士。”
亚瑟指着摆满了柜台的那堆书籍:“你和书店对接,列一张购书清单,然后走流程向使馆报销。”
布莱克威尔对这样的情况显然见怪不怪了,相较于前几任文化参赞用外交经费吃喝嫖赌的行为,最起码买书真的和研究文化挂钩。
亚瑟趁着秘书记账的工夫,向他打听起了俄国文化界的近况:“我看俄国和英国也差不多嘛,现如今都是时尚的天下了。”
布莱克威尔一边做着笔记,一边点头道:“确实是这个情况,自从幻想、历险记、色情和讲故事体之类的文体出现后,把俄国早期的圣徒行传、大公传奇之类的传统书籍,推到了文学场域的边缘位置,就如同基督教化之前的古罗斯历史上那些宗教仪式那样。”
亚瑟随手抄起那本《俄国大力士驱逐法国佬》:“这类书最近在俄国
本章未完,请点击下一页继续阅读!