将本站设为首页
收藏笔迹官网,记住:www.bjqige.net
账号:
密码:

笔迹中文:看啥都有、更新最快

笔迹中文:www.bjqige.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:笔迹中文 -> 华娱1997 -> 515 初战北美,《飓风营救》

515 初战北美,《飓风营救》

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

六”、“福报”等字面意思和实际意思完全搭不上的词,国外更难理解。

同样的道理,很多英文电影来到国内,也都得经过本土化翻译,不然观众根本搞不清楚这是啥电影。

这其中还产生了许多经典翻译,比如《人鬼情未了》,原版英文直译就叫鬼魂,《魂断蓝桥》也把原版的《滑铁卢桥》变得更有诗意和忧伤色彩。

什么《闻香识女人》《乱世佳人》《盗梦空间》都是相当不错的翻译,一下就把意境凸显出来了。

但是也有玩砸了的,比如《疯狂动物城》,其实应该叫《动物乌托邦》,疯狂和乌托邦一下子把电影立意全部搞混了。

还有《雨人》,也翻译的比较离谱,完全让人摸不到头脑,哪怕叫《愚人》也好些,可能是工作人员记错了。

当然,即便如此,内地还是相对靠谱的,主要是同质化严重,闹的笑话也比较少,港台就比较扯了,各种英文电影名字翻译让人哭笑不得。

比如内地翻译《黑客帝国》,台版《骇客帝国》,港版则叫《22世纪杀人网络》。

《国王的演讲》,港版叫《国王无话儿》,《史密斯夫妇》港版则叫《史密夫大战史密妻》,《肖申克的救赎》变成《刺激1995》,《奥特曼》在香江最初叫《七星侠》……

当然,这些有时候不一定是翻译的锅,也可能和上述一样,是地区语境和风俗人情不同的缘故,也有些就是纯粹的翻译菜。

《飓风营救》繁星繁星主要投资,然后和新线合作。

发行方面,繁星负责亚洲,新线主攻美国这边,片名自然也是新线改的,曹轩并没有胡乱插手。

这其实也是原版《飓风营救》的英文名,可能北美观众就认这个风格,他要是非逼着改过来,自以为好,可能人家北美观众却不买账。

毕竟从北美发行经验来说,他肯定是不如新线懂行的。

果不其然,在中国人看来,槽点满满的名字,对于汤姆两个人来说完全没有任何负担,曹轩的脸加上海报一看就是动作戏的风格,立刻让他们产生了兴趣。

“哦,曹的动作片,眼神好冷酷,我喜欢。”

“汤姆,你不是曹的铁粉吗,还去了在洛杉矶的演唱会,怎么不知道新电影上映。”

“咳,我知道这个电影,曹在演唱会上宣传过,结果我这段时间忙忘了。”

“嗯?因为你说的那个快把你榨干的拉丁裔妹子。”

汤姆闻言,下


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《华娱1997》的书友还喜欢看

全球废土:避难所无限升级
作者:斤斤斤
简介: 天灾到来之际,全民穿越废土世界,面临死亡生存挑战!

恐怖酸...
更新时间:2025-01-07 23:09:00
最新章节:第一千五百六十章 摧毁山道,异族出招!
李庄生同学不想重生
作者:李白不太白
简介: 对不起,你没做错什么,我承认都是我的问题,但我真的没有办法再跟你在一起了!
...
更新时间:2025-01-07 23:32:14
最新章节:第505章 停电
绑定神豪系统后我成了豪门真千金
作者:墨洙洙
简介: 【叮!神豪系统随便花为您服务】上班路上,云子衿被一个名叫随便花的系统绑定了。
更新时间:2025-01-07 23:12:00
最新章节:第595章聚会5——成为祸水的潜质
重生93:开局退婚迎娶白富美
作者:金生水起
简介: 鉴宝不修仙,古董配香烟!\n书中有多件古董插图,一部分来自网络,一部分来自作者身边朋...
更新时间:2025-01-07 23:19:52
最新章节:第1719章 到底是谁失算了?
我!清理员!
作者:鱼狱圄
简介: “拿好,这是你这周的薪水。”抬手递了个小袋子过来后,桌后面翘着二郎腿的女人随手在小本...
更新时间:2025-01-07 23:04:00
最新章节:0890 踹一脚试试
深渊乐园不养闲人
作者:三更不闲人
简介: 苏奇在某一天忽然发现自己能看到彩蛋。不仅能得到信息,还能通过特殊行为获得隐藏奖励。<...
更新时间:2025-01-07 23:04:42
最新章节:第503章 被全力进攻的第二战场!